Beiträge von Salli

    Aber dass die Calltakerin der SAMU recht respektlos rüber kommt lässt sich auch für mich einerseits an der Übersetzung andererseits am Paraverbalen im Video festmachen.

    Ich weiß gar nicht so recht. Stellenweise klingt sie im Video durchaus besorgt und nimmt Anteil an der Patientin.
    Ich hab mich noch ein wenig durch die französische Presse gelesen und mehrere Artikel schildern, dass nach Bekanntwerden des Todes der Patientin die Disponentin erschüttert und "am Boden zerstört" gewesen sei. Sie ist wohl Mitte 50, arbeitet seit vielen Jahren als Disponentin und hat zuvor als Rettungsdienstlerin selbst Patienten gefahren. Sie gilt als eine der erfahrensten Mitarbeiterinnen dort.
    Offensichtlich ist, dass durch die Informationen der Feuerwehr-Disponentin bereits deutlich "geprimed" wurde, im Sinne dass die Patientin wohl nicht wirklich krank wurde. Ich halte es absolut für möglich, dass hier ein Ankereffekt eingetreten ist (zusammen mit "Patientin ist 22 Jahre alt", "Patientin hat hörbaren Migrationshintergrund" etc.), der dazu geführt hat, dass die Dame ihre Ausbildung und Vorgaben vergessen und einen Tunnelblick auf den ärztlichen Bereitschaftsdienst entwickelt hat. Ich habe solche bzw. ähnliche Situationen oft genug bei Kollegen draußen auf der Straße gesehen. Oft genug spielen weitere Faktoren wie Frustration, mangelhafte Ausbildung, aber auch Tagesverfassung eine Rolle. (Laut Zeitung habe die Dame in den drei Tagen zuvor schon jeweils 12 Stunden gearbeitet, und das während der Feiertage, bei denen mit erhöhten Anruferzahlen aufgrund geschlossener Arztpraxen zu rechnen ist - allerdings widerspricht dem wohl der Arbeitgeber, insofern ist fraglich, wie und ob das eine Rolle gespielt hat.) Eigentlich ein recht klassischer Fall für ein CIRS ...

    Ich versuche mich an einer kleinen inoffiziellen Übersetzung der wesentlichen Teile, Hinweise sind gerne gesehen:


    C1 = Calltakerin 1 (Anruferin im ersten Gespräch, mir unbekannt welche Funktion sie hat, evtl. ILS/Feuerwehr Strasbourg?)
    C2 = Calltakerin 2 (SAMU des Départements 67)
    M = Madame Musenga, die Patientin


    Zu Beginn wird etwas herumgescherzt und Small Talk betrieben.
    Zwischen 00:36 und 00:41 sagt die erste Anruferin etwas, was ich leider nicht ganz verstanden habe, aber es hörte sich in etwa an wie "Also ... Aber, die Frau, um die es geht, da müsste man nachdenken, mit ihre (unverständlich) zu machen", woraufhin C2 antwortet "Ist das so?". Vielleicht kann das jemand besser verstehen. Ich beginne daher erst bei 00:42:
    C1: "Nun, sie, äh, sie hat die Polizei angerufen, und ..."
    C2 (unterbricht): "Hat sie das getan, weil sie die Grippe hat, ist es das? Weil sie die Grippe hat?" (lacht)
    C1: "Weiß nicht, aber ich denke ... Sie sagte mir, dass sie sterben würde."
    C2: "Oh!" (lacht)
    C1: "Sie ist 30 Jahre, sie wird sterben."
    C2 (lachend): "Nun gut, dann gib mir mal die Nummer."
    Es folgt der Austausch der Telefonnummer, Adresse und Name der Patientin. Weiter bei 01:22:
    C1: "Sie ist 22 Jahre alt, sie hat Bauchschmerzen"
    C2: "Jo ..."
    C1: "Ähm ... Sie hat ihre Regel, aber das sei es offensichtlich nicht ... Sie hat Fieber ... Und sie wird sterben."
    C2: "Ah, ja, sicher, dass sie sterben wird, eines Tages. Ganz sicher, wie die ganze Welt." C1 pflichtet bei.


    Ab 01:41 tritt C2 direkt mit M in Verbindung.
    C2: "Ja, hallo?" (Stille) "Hallo?"
    M (murmelnd, schwer verständlich): "Helfen sie mir, Madame ..."
    C2: "Ja, was ist passiert?"
    M: "Helfen sie mir ..."
    C2: "Was ist passiert?"
    M: "Helfen sie mir ..."
    C2: "Gut, wenn sie mir nicht sagen, was passiert ist, dann lege ich auf, ja?"
    M2: "Ich habe ... ich habe ... (unverständlich) ich habe sehr Schmerzen"
    C2: "Ja, dann müssen sie einen Arzt anrufen. Einverstanden? ... Ja, sie müssen anrufen, anrufen bei SOS Médecin."
    M: "Ich ... ich kann nicht"
    C2: "Sie können nicht? Aha, sie können also die Feuerwehr anrufen, aber ..."
    M (unterbricht im Hintergrund): "Ich werde sterben ..."
    C2: "... aber sie können nicht - ja, sie werden sterben müssen, mit Sicherheit, eines Tages, wie die ganze Welt."
    M (stöhnt)
    Kurz Stille.
    C2: "Ok. Sie rufen SOS Médecin an, das ist 03 88, 3 mal 75. Einverstanden? (Stille) Haben sie verstanden? 03 88, 3 mal 75."
    M: "Helfen sie mir, Madame ..."
    C2 (ungeduldig): "Nun, ich werde ihnen helfen - ich weiß nicht, was sie haben." (Unklar ist, ob hier "ich weiß nicht, was für eine Erkrankung sie haben" oder "ich weiß nicht, was sie sich hier so anstellen" gemeint ist.)
    M: "Ich habe sehr große Schmerzen, ich ..."
    C2 (unterbricht): "Ja? Und wo?"
    M: "Ich habe sehr, sehr große Schmerzen ... Ich habe sehr große Schmerzen am Bauch ..."
    C2: "Ja, sie haben Schmerzen am Bauch?"
    M: "Ich habe Schmerzen überall ..."
    C2: "Ja, nun, da müssen sie SOS Médecin anrufen. 03 88 75 75 75."
    M (stöhnt)
    C2: "Also, ich kann das nicht statt ihnen selbst tun. 03 88 75 75 75. Da wird ein Arzt sie anschauen kommen. Oder wenn nicht, rufen sie ihren Hausarzt an. Einverstanden?"
    M2 murmelt unverständlich.
    C2: "Also. Auf Wiedersehen."