USA: 9/11 - Erschreckende Aufzeichnungen veröffentlicht

  • Erschreckende Tonaufzeichnungen, überwiegend aus dem Funkverkehr der Feuerwehr bzw. EMT's vom 11.09.2001, wurden nun in New York veröffentlicht. Diese rufen schlimme Erinnerungen und erhebliche Mängel, z.B. beim Funkverkehr, vom Tag des Terrors in den USA hervor.


    Quellen: http://www.az-badkreuznach.de/…t.php3?artikel_id=2002664


    http://www.nytimes.com/2005/08/12/nyregion/12records.html

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • Hätte ich mir das bloß nicht angehört.....


    Das ist echt grausam. Diese absolute Hilflosigkeit und die Situation das einen der Einsatz vollkommen überrennt wird hier so deutlich das man schon ein richtig unangenehmes Gefühl im Bauch bekommt.


    Und dabei will man doch immer dem Einsatzgeschehen vorraus sein.... Zumindest in Gedanken....


    Ich hoffe das so etwas in diesem riesigem Umfang nie weider passiert!

  • Ich habe mir damals schon Teile des Life-Funkverkehrs via Internet angehört und mir läuft es auch heute noch kalt den Rücken runter. Auch im Film der beiden französischen Brüder kommt dieses Chaos sehr gut rüber, mir bleiben sicherlich immer die "Mayday"-Rufe der EMT's bzw. Firefighter in Erinnerung...

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • Danke für den Hinweis Jengston, da habe ich doch glatt die amerikanische Schreibweise ins Deutsche übernommen :rolleyes:
    Korrigiert...

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • Ist jemandem bekannt, wofür der Begriff "Hard-Head-Operation" steht ?
    Diese fällt mehrfach in den Funkaufzeichnungen.

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • Wo steht das? Wo hast du das gefunden?

    We are the pilgrims, master; we shall go always a little further.

  • Das steht nicht geschrieben, sondern ist in den aufgezeichneten Funkgesprächen mehrfach zu hören, als Rückmeldung von der Einsatzstelle: "It's a Hard-Head-Operation" - zumindest verstehe ich es so.
    Die Aufzeichnungen sind unter oben genanntem Link (nytimes) abrufbar.

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • Ich kann mir das leider nicht anhören, meine Lautsprecher haben gehimmelt, aber ich habe mein Wörterbuch zu Rate gezogen und folgende Eintrag gefunden:
    hard hat: Schutzhelm


    Ansonsten hätte ich nur noch hard-headed: nüchtern, realistisch und hard-hearted: unbarmherzig.


    Ich tippe mal auf das Erste und hoffe, dass ich irgendwie hilfreich war.


    Abendliche Grüße

    We are the pilgrims, master; we shall go always a little further.

  • "Schutzhelm" wäre ja aufgrund des Einsatzes schon naheliegend, vielleicht trifft es in irgendeiner Form auch zu. Danke erstmal, ich werde weiter recherchieren und eventuelle Ergebnisse hier einstellen.

    Knüpfe dich nicht an Geringes, es zieht dich ab und hinab, fügt dir Geringeres zu.

  • einer meiner ex dozenten hat diese amerikanische paramedic ausbildung genossen und erzählte von dieser "hard head operation" in einem anderen beispiel. das ist ähnlich dem einsatzkatalog, hat tatsächlich was zu damit zu tun einen schutzhelm zu tragen. bei meldebild "schwerster vu" kommt ja automatisch auch die feuerwehr dazu, so kann man das deuten.


    hard head opration= helm aufsetzen, es bestehen gefahren die kopfverletzungen bergen. und das ist hier auch eindeutig der fall gewesen....


    natürlich kann es auch die unbarmherzigkeit gemeint sein, trifft in diesem fall ja auch zu. vllt isses ja so eine zusätzliche floskel die ständig wiederholt wird um auf den ernst der lage aufmerksam zu machen. wäre ja auch denkbar.


    aber die sache mit dem helm habe ich mir schon sagen lassen.